Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

pro nobis

  • 1 для нас

    Русско-латинский медицинско-фармацевтический словарь > для нас

  • 2 Принимать

    - capere (pecuniam ab aliquo; praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere (pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere; suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere (cognomen; venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire; asciscere; aestimare; censere; dicere; existimare; habere; ponere; tractare; approbare;

    • принять с распростёртыми объятиями - excipere aliquem manu et complexu;

    • принять присягу - jusjurandum accipere;

    • у нас принято чтить великих людей - est nobis in usu claros viros colere;

    • принимать с благодарностью - grata sumere manu;

    • принимать вид - suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;

    • принять суровый вид - sumere vultus acerbos; принимать решение в зависимости от исхода дела - sumere animum ex eventu;

    • принимать на себя - succedere (oneri);

    • принять на себя роль критика - sumere animum censoris;

    • принять на себя защиту чьей-л. славы - suscipere gloriam alicujus tuendam;

    • принять на себя обвинения вместо кого-л. - se supponere criminibus pro aliquo; subire crimen;

    • принимать кого-л. ласково и милостиво - accipere aliquem leniter clementerque;

    • принимать что-л. во внимание или близко к сердцу - admittere aliquid ad animum; respicere;

    • принимать в число союзников - assumere socios;

    • принимать кого-л. в римское гражданство - suscipere aliquem in populi Romani civitatem;

    • принимать кого-л. в ученики - suscipere aliquem erudiendum;

    • принять на себя защиту, ведение дела в суде - suscipere (reum; causam; litem);

    • принимать условия - subire condiciones;

    • принять мученискую смерть - martyrizare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Принимать

См. также в других словарях:

  • ¡Sancte Bolívar Ora pro Nobis! — es el título de un libro del escritor venezolano Ignacio Quintana. Es una obra de análisis regresivo progresivo de la figura de Simón Bolívar, que va más allá de un Bolívar biográfico, cronológico, mítico y anecdótico. Bolívar, en sentido… …   Wikipedia Español

  • ora pro nobis — ora pro no|bis 〈kath. Kirche〉 „bitte für uns“ (Antwort der Gemeinde beim Anrufen eines Heiligen) [kirchenlat.] * * * ora pro no|bis [lat.]: bitte für uns! (in der katholischen Liturgie formelhafte, an Maria u. die Heiligen gerichtete Bitte in… …   Universal-Lexikon

  • ora pro nobis — /awr ah proh noh bis, ohr ah/, Latin. pray for us. * * * ora pro nobis /öˈra or ōˈrä prō nōˈbis or bēs/ (Latin) Pray for us …   Useful english dictionary

  • Non pro nobis laboramus — Non pro nobis laboramus, (Latin for we labor not for ourselves), is the motto of the Vermont Historical Society,Vermont Medical Society and the Liverpool Medical Students Society, which is part of the University of Liverpool; a Red brick… …   Wikipedia

  • Sed ipse Spiritus postulat pro nobis, gemitibus inenarrabilibus — (Rm. 8, 26) is a famous biblical phrase, on the Vulgata, of Paul to the Romans: But the same Spirit intercedes incessantly for us, with inexpressible groans , revealing the incessant divine pains for the men. On the biblical New International… …   Wikipedia

  • Ora pro nobis — (lat.), bete für uns! Anrufformel an Heilige …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ora pro nobis — (lat.), »bitte für uns«, Gebetformel der katholischen Kirche beim Anruf der Heiligen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • ora pro nobis — o|ra pro no|bis 〈kath. Kirche〉 bitte für uns (Antwort der Gemeinde beim Anrufen eines Heiligen) [Etym.: kirchenlat. ] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • ora pro nobis — ora pro no|bis <lat. > bitte für uns! (kath. Anrufung der Heiligen) …   Das große Fremdwörterbuch

  • ora pro nobis! — ora pro no|bis! <lateinisch, »bitte für uns!«> (formelhafte Bitte in Litaneien) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Nobis — 1. Übername nach einer Redensart des ersten Namensträgers (etwa »ora pro nobis« »bete für uns« u.Ä.). 2. Aus fnhd. nobiskrug »Hölle, abgelegene Schenke« verkürzter Wohnstättenname oder Übername. 3. Herkunftsname zu den Ortsnamen Nobitz… …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»